Fluge在帕提农神庙的游记
Get in Touch with Ancient Culture and Philosophy at the Parthenon on the Acropolis
在雅典卫城上的帕提农神庙了解古代文化和哲学
Climb the Rock of the Acropolis in Athens to the Parthenon to find true inspiration and global understanding.
登上雅典卫城的巨石去向帕提农神庙寻找真正的灵感和对于环球的理解
To truly benefit and become enlightened about the world of today we must immerse ourselves in and understand all aspects of history and culture.
为了真正的对这个今曰的世界有益以及摆脱对他的偏见,我们必须让我们自己深深浸入并且深入理解关于历史和文明的方方面面。
Ancient Greece is a period in Greek history that lasted for around three thousand years. It is generally considered to be the seminal culture which provided the foundation of Western Civilization. Greek culture had a powerful influence on the Roman Empire, which carried a version of it to many parts of Europe.
古希腊是希腊史上一段持续了大概3000年的时光。他被广泛的认同为一种为西方文明提供了基础的影响深远的文化。希腊文明对罗马帝国起到了深远的影响,它的各种版本被罗马帝国带到了欧洲的很多地方。
The civilization of the ancient Greeks has been immensely influential on the language, politics, educational systems, philosophy, science, and arts, giving rise to the Renaissance in Western Europe and again resurgent during various neo-Classical revivals in 18th and 19th century Europe and the Americas.
古希腊文明曾经深深的影响了语言,政治,教育系统,哲学,自然科学以及艺术,是文艺复兴得以兴起,然后再一次在18、19世纪欧洲和美国的各种各样的新古典主义复兴中再生。
For Fluge the adventure is never limited to just the physical journey and arrival at the destination, there is also an intellectual path. The Parthenon serves up inspiration in buckets, and as Fluge climbs to the top in the footsteps of Ancient Greek Rulers and Kings he might ponder his own next moves or his quest for Global Adventures…
对于Fluge这次探险并不仅限于物理意义上的路程和到达终点,这里尚有智慧的通道。帕提农神庙给了我们整桶的灵感,当Fluge登上古希腊的Rulers and Kings(什么意思?)的最后一级台阶,他会深思他的下一步或者他对于环球旅行的追求……
The wealth of Athens attracted talented people from all over Greece, and also created a wealthy leisure class who became patrons of the arts. The Athenian state also sponsored learning and the arts, particularly architecture. Athens became the centre of Greek literature, philosophy and the arts.
雅典的财富从整个希腊吸引来了无数才华横溢的人,也创造了一种奢华的休闲阶层作为艺术的保护人。雅典政府也对知识和艺术赞助,特别是建筑艺术。雅典变成了希腊文学,哲学和艺术的中心
Some of the greatest figures of Western cultural and intellectual history lived in Athens during this period: the dramatists Aeschylus, Aristophanes, Euripides, and Sophocles, the philosophers Aristotle, Plato, and Socrates, the historians Herodotus, Thucydides, and Xenophon, the poet Simonides and the sculptor Pheidias.
一些西方文明史和智慧史上最伟大的人物生活在这个时期的雅典:剧作家埃斯库罗斯,阿里斯托芬,Euripides,Sophocles;哲学家亚里士多德,柏拉图,苏格拉底;历史学家希罗多德,休昔里德斯和色诺芬以及诗人西摩尼德斯和雕塑家菲迪亚斯。(没找到的名字以原名代替)